( 韓 )
어젯밤 꿈에 오랫동안 잊었던 그 어린 시절의 내 모습 난 다시 보았지 昨晚夢裡 我看見了 已經遺忘很久 我小時候的樣子 두 손 가득 무지개 구슬 兩隻手 滿滿的 彩虹玻璃珠子 그걸로도 한없이 행복한 내 어린 시절을 잊고 살았던 나 忘記了 小時候因那珠子而那麼幸福的我 세상에 길들여진 내 삶의 짐들을 벗어 버리고 날 타일러 要我卸下 這已經被世界馴服的 我的人生擔子 천천히 거짓 없이 느리게 가자고 날 위로했지 勸我說 慢慢的 不要有欺騙 平靜的去面對
서툰 시간 낯설은 몸짓 폭풍 같은 세상을 만나도 即使謀生環境不習慣 遇到像暴風的世界 이젠 두렵지 않은 내 꿈과 함께 再也不害怕跟我的夢一起 어릴적 뛰놀듯이 그렇게 맨발로 난 욕심 없이 뛸 수 있어 像小時候 我可以赤著腳 天真無邪的跳躍 저 거치른 세상을 구름을 걷듯이 내 꿈과 함께 像奔濤變幻的世界 飄過的雲朵一樣 跟我的夢想一起 두렵던 저 바다가 이제야 내게 조용히 속삭이네 害怕的那個海 現在才悄悄的跟我說話 너의 꿈이 다시 나를 살게 한다고 那個夢想讓我再生了 아무도 듣지 않게 조용히 세상에 소리쳐 誰都不會聽到 輕聲的對世界說 잊었었던 네 꿈을 하늘에 뿌린다 把遺忘的 那個夢想 灑向天空
將夢灑向天空 I spread my dream in the sky ~
趙顯宰 조현재
Last night in a dream I saw my long-forgotten self -- as a child With both hands full of rainbow-coloured glass beads That forgotten child who was so happy with the marbles Who has since been tamed by the world Now longs to relieve myself of the burdens of life To face life steadily, truthfully, calmly To find that forgotten rainbow light -- my dream I grasp it tightly with both hands Running towards the open skies
Even if times are tough, facing a tempestuous world I will never again be afraid to embrace my dream Like in childhood, I can go barefoot, jumping for joy In the ever-changing world, among fleeting clouds To be together with my dream
That sea that I am afraid of now speaks softly to me I am reborn with my dream Nobody will hear me whispering to the world Spread that forgotten dream in the sky
window.googletag = window.googletag || {cmd: []}; googletag.cmd.push(function() { googletag.defineSlot('/22590772197/pc_textbottom', [1, 1], 'div-gpt-ad-1639353180888-0').addService(googletag.pubads()); googletag.pubads().enableSingleRequest(); googletag.enableServices(); }); googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-1639353180888-0'); });